Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

正在翻译的页面有哪些?由谁翻译? #19

Open
heshenghuan opened this issue May 17, 2016 · 4 comments
Open

正在翻译的页面有哪些?由谁翻译? #19

heshenghuan opened this issue May 17, 2016 · 4 comments

Comments

@heshenghuan
Copy link
Contributor

这些好像大伙都没在README里写上啊,现在人多了一些就怕干了重复的工作啊

@swizardlv
Copy link
Contributor

我在翻译editor-> basic

@bee0060
Copy link
Contributor

bee0060 commented Jan 6, 2018

我在这个issue也想讨论问题,
建议可以弄一套状态体系, 方便管理和维护这个翻译活动。你们觉得呢?

@win7killer
Copy link

同问这个问题,怎么让其他人知道那个项目已经有人开始翻译了?
手动告诉管理员更新么

@bee0060
Copy link
Contributor

bee0060 commented May 18, 2018

在readme的目录那里标注上状态应该可以基本说清楚状态了。 详细的我在这个issue里说了。 不过想想,算了,还是复制过来吧。开两个issue好像没必要。 那个issue我说的如下:


目前在demo中看到有几种翻译的形式(状态?), 有些是已经变成纯英语,有些是中英并存。
而中英并存的有些是中文在前英文在后(如这里),有些反之(这个), 请问这些是等待审核的翻译吗?

如果有翻译的中间状态,是不是统一一下形式比较好? 例如都是中文在前,英文在后。 而且建议在某些地方给出中间状态的标记,例如在左侧菜单里,小节名字后加个括号。

同时,建议在项目根readme上定义好翻译的各个不同状态,如果有人想拿某个小节开始翻译,也可以在小节列表中进行标记,例如加上自己的名字等等。

总结来说,我是建议做一个状态管理, 定义各个状态, 说明不同状态的特征(开始状态、如何进入下一状态等等),然后做一个章节列表,为所有小节标记上状态,不标记的默认为‘未开始翻译’

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

No branches or pull requests

4 participants